A la Xina no s'estan d'anar en contra dels drets humans una vegada si i una altra també. Ara han tancat el bloc de l'escriptora tibetana Tsering Woeser. Només per denunciar el genocidi cultural i lingüístic que pateix el seu país. Aquesta escriptora té prohibits tots els seus llibres a la Xina, li tanquen el seu bloc i, potser, aviat la detindran a ella i a tots els qui pensen com ella. Sembla que el govern de la Xina considera "incorrectes" els seus escrits perquè no s'adiuen amb la "visió oficial" de la política xinesa.
Els països que disposen de democràcies, si més no, de nom, no diuen res del que està passant a la Xina. Només perquè potser hi veuen un mercat potencial de milions de persones i un bon negoci. Tant els fa que els tibetans siguen assimilats per la força a la llengua i cultura xineses. No els importa gens o miren cap a un altre costat quan saben del que passa pel Tibet.
Es diu que fins i tot es pot empresonar algú i tancar-lo uns quants anys a la presó per tindre a casa una bandera tibetana. Hem de fer alguna cosa. Com a mínim denunciar-ho als blocs que puguem i córrer la veu del que hi està passant
巴塞罗那市政厅西藏问题决议
I. 三月十日在西藏的首府拉萨,藏人以和平的方式举行了抗议中国侵略西藏近 50 年的示威游行,遭到了当局系统、残酷地镇压,最终导致了西藏自治区以 及包括甘肃、青海、四川和云南等其他藏区的藏人的大抗议,并且至今抗议还 在继续发生。
II. 自从首批中国军队1951 年进入拉萨以来,国际社会一直在忧虑中关注着西藏 的命运。前几周西藏所发生的当局残酷镇压抗议藏人这一事实,说明我们仍未 找到一个正确解决冲突、满足藏人期望的办法。
鉴于这些原因
声明
由于事件的重大性涉及到尊重人权、民主价值,以及西藏人民自己建设他们的未来的权 利,巴塞罗那市的市政厅对中国政府作如下要求:
1.停止镇压参加抗议示威的藏人。
2.尊重被拘捕的藏人,不对他们进行肉体和精神的折磨伤害。停止从3 月10 日以来对西藏女作家唯色在北京的居处所进行的监视。
3.允许国际调查人员或团体以及外媒自由进入藏区,以便能调查并澄清中国政府在西藏进 “文化种族灭绝”的指控。
4.重新开放包括哲蚌寺、甘丹寺和色拉寺在内的所有被关闭的寺院。允许寺院的僧侣们获 食品和饮水,并让他们自由地进行宗教活动。
5.保证藏人的示威权、言论自由权、意见自由权,以及宗教信仰自由权不受侵害。
6.保护藏语,允许藏人能够在所有的受教育的阶段中都使用藏语来作为教学和学习语言。
7.按照欧洲议会于2008 年4 月10 日通过的西藏局势决议,为了找到一个正确解决冲突
的办法,立即与广大藏人人民的代表——达赖喇嘛进行谈判。
巴塞罗那 2008 年5 月16 号
I. El dia 10 de març a la capital del Tibet, Lhasa, van iniciar-se manifestacions pacífiques de ciutadans tibetans que protestaven contra més de cinquanta anys d'ocupació xinesa. La repressió brutal i sistemàtica d'aquestes protestes va conduir a un aixecament general de la població tibetana a la Regió Autònoma del Tibet i a les àrees tibetanes de les províncies de Gansu, Qinghai, Sichuan i Yunnan, i que a dia d'avui encara continua.
II. Des de l'entrada dels primers soldats xinesos a la ciutat de Lhasa l'any 1951, el món ha viscut amb preocupació el destí del poble tibetà i els luctuosos fets de les darreres setmanes demostren que som lluny d'arribar a una solució justa per a les aspiracions de la població tibetana.
Per tot això,
PROPOSICIÓ /DECLARACIÓ DE GRUP
Davant la magnitud d’aquests fets, des del respecte als drets humans, el valors democràtics i el dret dels habitants del Tibet a construir el seu futur, l'Ajuntament de Barcelona demana al Govern Xinès que:
1. Aturi la repressió sobre els ciutadans tibetans que han participat en aquestes protestes;
2. Que respecti la integritat física i moral dels detinguts i que s'aixequi l'arrest domiciliari al que està sotmesa l'escriptora tibetana Woeser des del dia 10 de març a la seva residència forçada de Pequín.
3. Que permeti l'accés lliure al Tibet d'observadors internacionals i dels mitjans de comunicació de tot el món i aclareixi les acusacions de "genocidi cultural" que se li imputen;
4. Que reobri els monestirs de la ciutat de Lhasa (Drepung, Sera, Ganden i tots els que resten tancats) i es permeti als seus monjos tornar a rebre aliments i aigua i poder practicar lliurement les seves obligacions religioses;
5. garanteixi el dret dels tibetans a manifestar-se lliurement i que garanteixi la llibertat d'opinió i de pràctica religiosa;
6. Que protegeixi la llengua tibetana, permetent-ne el seu ensenyament en tots els nivells de l'educació tibetana;
7. Que, d’acord amb la Resolució del Parlament Europeu de data 10 d’abril de 2008, iniciï negociacions de forma immediata amb el Dalailama, com a representant del poble tibetà, per trobar una solució justa al conflicte.”
Barcelona, 16 de maig de 2008
Per a ella i per a tots els habitants del Tibet, aquesta cançó:
CANÇÓ D’AMOR A LA LLIBERTAT
Ni sé com, Llibertat,
hem vestit la teva imatge en el temps;
per no haver-te conegut
t’hem ofert cançons d’amor
per a fer-te un poc menys absent.
La Llibertat,
aquesta dama encadenada que ens està esperant.
I el teu nom,
Llibertat,
poc a poc l’abarateixen, meu amor;
sabent-nos enamorats,
venen ombres del teu cos
per calmar la nostra antiga set,
però així no ets tu.
La Llibertat,
aquesta dama encadenada que ens està esperant.
I potser, Llibertat,
ets un somni fet bandera, tant se val.
Cridarem sempre el teu nom
com si viure només fos
ésser pelegrí a la teva font.
La Llibertat,
aquesta dama encadenada que ens està esperant.
Ací teniu l'enllaç a la notícia: